세겜 컨설팅은 영국 현지 영어번역 및 영어통역 서비스 회사로 볼튼 팀의 축구선수 이청룡 현지 기자회견 통역을 담당하고 BBC, DailyMail (영국신문사), 삼성, 현대와 같은 대기업 클라이언트를 보유하고 있습니다.
이제 프로의 세계를 경험하십시요! 전세계적인 대기업들이 왜 세겜을 신뢰하는지의 이유를 알려드립니다.
중요한 비즈니스 미팅, 국제회의, 기술훈련등과 같은 분야에서 아직도 학생 아르바이트를 쓰시겠습니까?
통역은 당신의 얼굴입니다. 프로페셔널하지 않은 통역이 어떻게 당신과 당신의 비즈니스를 대표하여 통역하겠습니까? 비즈니스통역은 관광통역과는 근본적으로 다른 것입니다. 통역의 능통함은 물론 통역의 어투, 사용하는 단어, 옷차림 등등 세밀한 부분까지도 비즈니스 미팅의 결과를 좌우합니다. 학생 아르바이트가 당신의 사업을 대표할 수 있다고 생각하십니까?
통역을 사업에 대한 투자라고 생각하십시요. 투자한 만큼 결과를 얻을 것입니다. 국제회의나 사업회의에서는 말 한마디, 혹은 한 문장이 성공여부를 결정하는 경우도 있습니다. 당신의 비즈니스가 중요하다고 생각한다면 사용하는 통역의 중요함도 잊지 마십시요!


한국과학기술연구원 (KIST) 재료공학부 연구원 역임
옥스포드대학교 박사
옥스포드 한인회 부회장 역임
맨체스터 대학교 연구원 역임
맨체스터 한인학교 교장 역임
맨체스터 대학교 통역학과 Tutor 역임
영국지방정부 (Bury Council) 공식 통역사
세겜 컨설팅 매니징 디렉터
[...] 한국어홈 [...]
안녕하세요?
맨체스터에서 통역자가 필요해서 쪽지드립니다. 인터넷 검색하다가 보게 되었네요.
11월 28일~30일(3일간) 맨체스터 쪽에서 통역자가 필요합니다.
학생이어도 상관없으며, 업무는 도서관 및 학교 방문시에 담당자와 업무 협조와 관련한 협의로 전문적인 지식을 필요로 하는 통역은 아니지만, 매끄러운 언어구사가 필요합니다.
현지 사정을 잘 알고 있는 사람이거나 교육관련 업무를 다뤄본 적이 있다면 더 좋겠습니다.
비용은 어느 정도 조율이 가능하겠으나, 기본적으로 책정된 비용은 있는 것 같습니다.(제가 정확하게는 잘 모르겠습니다.)
저는 — 이라고 하고 연락처는 —– 이니 전화로 연락주시기 바랍니다. 만약 전화통화가 어려우신 경우 이메일로 자세한 안내 및 조건을 말씀해주시면 좋겠습니다. 통역자를 처음 섭외해보는 것이라 뭘 알아야 하는지도 잘 모르겠네요.
1. 그 기간에 가능한 통역자 섭외
2. 비용
등 연락주시기 바랍니다.
감사합니다.
문의 감사합니다. 이메일로 가격표와 세부사항을 보내드렸습니다.
[...] 한국어홈 [...]