<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</title>
	<atom:link href="http://www.segemconsulting.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.segemconsulting.com</link>
	<description>Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Nov 2011 02:58:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Korean Translation of North Korea &#8211; A Broken Country</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-north-korea-a-broken-country/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-north-korea-a-broken-country/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 02:58:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1501</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>When Mr. Kim who work for Korean translation London, discusses what daily life is like in North Korea, it is important to first note that there are three North Koreas: the high officialdom, the Pyongyang elite, and everyone else. The first North Korea revolves around the sheltered, opulent life of high officials of the regime. These lucky few live in palatial residences, watch South Korean broadcasts and CNN on their big- screen LCD TVs, and travel to Japan and China frequently on shopping and tourist jaunts. While numbering only a few hundred people, these aristocrats live a very different life from their compatriots. They consist [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translator-sheffield-explains-kore/' rel='bookmark' title='A Korean Translator in Sheffield Explains Earliest Years of Korea'>A Korean Translator in Sheffield Explains Earliest Years of Korea</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translators-view-of-the-history-of-korean-alphabet/' rel='bookmark' title='Korean Translator&#8217;s View of the History of Korean Alphabet'>Korean Translator&#8217;s View of the History of Korean Alphabet</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translator-explains-plant-and-animal-life-in-korea/' rel='bookmark' title='A Korean Translator Explains Plant and Animal Life in Korea'>A Korean Translator Explains Plant and Animal Life in Korea</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translator-birmingham-legislature-korea/' rel='bookmark' title='A Korean Translator in Birmingham Summarises the Legislature of Korea'>A Korean Translator in Birmingham Summarises the Legislature of Korea</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/korean-translation-translator-sheffield/' rel='bookmark' title='Korean Translation in Sheffield &#8211; Segem Consulting | Korean Translators'>Korean Translation in Sheffield &#8211; Segem Consulting | Korean Translators</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-north-korea-a-broken-country/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Korean Translation Examples</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/services/korean-translation-examples/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/services/korean-translation-examples/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 19:47:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=982</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Below is an example table for Korean to English translation which can be useful when translating Korean names and addresses into English. This table can be also used to learn Korean language or Korean alphabet as you can see Romonization of each Korean character. ㄱ 가 ka 각 kak 간 kan 갈 kal 감 kam 갑 kap 갓 kat 강 kang 개 kae 객 kaek 거 keo 건 keon 걸 keol 검 keom 겁 keop 게 ke 겨 kyeo 격 kyeok 견 kyeon 결 kyeol 겸 kyeom 겹 kyeop 경 kyeong 계 kye 고 ko 곡 kok 곤 kon 골 kol 곳 kot 공 kong 곶 [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/korean-translation-translator-in-leeds-uk/' rel='bookmark' title='Korean Translation in Leeds &#8211; Segem Consulting | Korean Translators'>Korean Translation in Leeds &#8211; Segem Consulting | Korean Translators</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/services/korean-translation-examples/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>영어번역 분야</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%84%ec%95%bc/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%84%ec%95%bc/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 14:58:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[번역서비스]]></category>
		<category><![CDATA[영국현지 서비스]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1490</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>영어번역 최고 회사인 이유 세겜컨설팅은 전 세계적인 기업들의 영어번역을 책임지고 있습니다. 주요고객으로 영국의 국영방송 BBC, 영국 일간지 Daily Mirror, 방송장비의 최고봉 Quantel, 영국지방정부 (Bury 및 맨체스터), Sky Sports, 삼성, 현대등이 있으며 이 회사들의 영어번역과 영어통역을 담당합니다. 이러한 국제적 기업들이 세겜컨설팅을 이용하는 데는 이유가 있습니다. 바로 정확한 번역, 빠른 번역, 원어민 감수, 신뢰성이라 할 수 있습니다. 고객들의 신뢰는 하루 아침에 이루어지지 않습니다. 세겜컨설팅의 꾸준한 노력으로 일구어낸 결과로 세겜의 자세를 대변하고 있습니다. 이제 검증되지 않은 번역회사에 번역을 의뢰하지 마시고, 대기업들에 의해 검증된 영국현지 영어번역 영어통역 전문기업 세겜컨설팅과 상의하십시오. 전문적인 번역사들이 프로젝트 매니저와 함께 당신의 번역을 책임지겠습니다. &#160; &#160; 영어번역 분야 IT 및 컴퓨터 분야 번역: 컴퓨터 전반적인 [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/kblog/%ed%95%99%ec%9c%84%eb%85%bc%eb%ac%b8%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b0%8f-%ed%95%99%ec%88%a0%ec%a7%80%eb%b2%88%ec%97%ad/' rel='bookmark' title='석사 박사 학위취득 요령 | 학위논문번역 및 학술지번역 | 영어번역'>석사 박사 학위취득 요령 | 학위논문번역 및 학술지번역 | 영어번역</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%9b%b9%ec%82%ac%ec%9d%b4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad/' rel='bookmark' title='웹사이트 번역 | 영어-한국어 번역 | 영어번역'>웹사이트 번역 | 영어-한국어 번역 | 영어번역</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kblog/%ea%b2%80%ec%83%89%ec%97%94%ec%a7%84%ec%b5%9c%ec%a0%81%ed%99%94%eb%a5%bc-%ec%9c%84%ed%95%9c-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad/' rel='bookmark' title='검색엔진최적화를 위한 영어번역'>검색엔진최적화를 위한 영어번역</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services-in-korean/' rel='bookmark' title='영어 번역 및 통역 서비스 회사'>영어 번역 및 통역 서비스 회사</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kservices/kcities/manchester/' rel='bookmark' title='영국 맨체스터 영어 통역 &#8211; 영국 영어통역 및 번역 선두주자 세겜컨설팅'>영국 맨체스터 영어 통역 &#8211; 영국 영어통역 및 번역 선두주자 세겜컨설팅</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%84%ec%95%bc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Three Essential Aspects of Top Quality Korean Translation Services</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/blog/three-essential-aspects-of-top-quality-korean-translation-services/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/blog/three-essential-aspects-of-top-quality-korean-translation-services/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 23:31:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1480</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Before You Hire a Korean Translation Company There are three important aspects to consider when you hire Korean translation services. Translator Competence Korean translators’ quality and performance is essential to accurate Korean translation, which is a key to a successful project. In case of Korean to English translation, a native English translator who is fluent in Korea is better. In case of English to Korean translation, a native Korean is recommended. All Korean translators in Segem Consulting are bilingual translators. Moreover, they have a deep understanding of both Western and Korean culture. Because of this we are confident that we provide not only accurate translations [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/korean-game-translation-services/' rel='bookmark' title='Korean Game Translation Services'>Korean Game Translation Services</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/uk-english-korean-translation/' rel='bookmark' title='Other Korean Translation Services'>Other Korean Translation Services</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/korean-translation-uk/korean-translator/' rel='bookmark' title='Korean Translator &#8211; 9 Essential Characteristics'>Korean Translator &#8211; 9 Essential Characteristics</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/contact-us/' rel='bookmark' title='Contact Us'>Contact Us</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-video-clips-academic-aspects-of-humour/' rel='bookmark' title='Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour'>Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/blog/three-essential-aspects-of-top-quality-korean-translation-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Korean Software Localization and Translation</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/services/korean-software-localization-translation/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/services/korean-software-localization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 22:05:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1475</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Korean Translation vs Localization Korean translation is the process of converting written text or spoken words to another language. It requires that the full meaning of the source material be accurately rendered into the target language. In case of Korean to English translation, the source language is Korean and the target language is English. For English to Korean translation, the source is English language and the target is Korean language. They both require special attention to cultural nuance and style. The difference between Korean translation and Korean localization is: “Translation is only one of the activities in localization; in addition to translation, a localization project [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/korean-website-translation-localization-services/' rel='bookmark' title='Korean Website Translation Services'>Korean Website Translation Services</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/english-to-korean-translation/' rel='bookmark' title='English to Korean Translation'>English to Korean Translation</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/how-to-estimate-roi-of-korean-translation-and-localisation/' rel='bookmark' title='How to Estimate ROI of Korean Translation and Localisation'>How to Estimate ROI of Korean Translation and Localisation</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/who-are-korean-translators/' rel='bookmark' title='Who are Korean translators?'>Who are Korean translators?</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/' rel='bookmark' title='Korean Translation by Bilingual Native Korean Translators'>Korean Translation by Bilingual Native Korean Translators</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/services/korean-software-localization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Instant Korean Translation – Is It a Dream?</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/blog/instant-korean-translation-%e2%80%93-is-it-a-dream/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/blog/instant-korean-translation-%e2%80%93-is-it-a-dream/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Nov 2011 16:33:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1472</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Korean translation is many things. It is insufficient, excessive, contingent, temporally bound, iterative, different. It is, as many people in the post- structuralistic tradition have acknowledged, impossible, and at the same time necessary. It is not – can never be – perfect, instant or redundant. And yet, as I will argue here, all three of these  qualifiers are associated with the way in which document ‘dreams’ translation. Let me begin with two apparently throwaway remarks. The first remark is one made by Kim and Lee, famous Korean translation scholars, in relation to the difficulty of translating Korean language, which are notoriously often the objects of [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/translate-korean-to-english/' rel='bookmark' title='Translate Korean to English'>Translate Korean to English</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/english-to-korean-translation/' rel='bookmark' title='English to Korean Translation'>English to Korean Translation</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-video-clips-academic-aspects-of-humour/' rel='bookmark' title='Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour'>Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-english-comments-in-films-by-korean-translators/' rel='bookmark' title='Korean Translation of English Comments in Films by Korean Translators'>Korean Translation of English Comments in Films by Korean Translators</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/translate-english-to-korean/' rel='bookmark' title='Translate English to Korean'>Translate English to Korean</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/blog/instant-korean-translation-%e2%80%93-is-it-a-dream/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Korean Website Translation Services</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/services/korean-website-translation-localization-services/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/services/korean-website-translation-localization-services/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 23:33:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1465</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Segem Consulting offers Website Translation Services, from Korean to English and from English to Korean. Like software, websites and HTML documents should be designed and developed with Korean language support in mind. Korean translation of websites implies developing the site content to simplify hosting and displaying of Korean localized information. This applied to graphics, placement of text, and local content. Because website internationalization is very much integrated with localization (translation), the process of publishing websites in Korean language is usually referred to as website globalization. A well globalized and internationalized website allows Korean localization services to focus on translating the content, as opposed to processing [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/korean-software-localization-translation/' rel='bookmark' title='Korean Software Localization and Translation'>Korean Software Localization and Translation</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/korean-game-translation-services/' rel='bookmark' title='Korean Game Translation Services'>Korean Game Translation Services</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/uk-english-korean-translation/' rel='bookmark' title='Other Korean Translation Services'>Other Korean Translation Services</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-to-english-translation-services/' rel='bookmark' title='Korean to English Translation Services'>Korean to English Translation Services</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/translate-english-to-korean/' rel='bookmark' title='Translate English to Korean'>Translate English to Korean</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/services/korean-website-translation-localization-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Korean Translation of English Comments in Films by Korean Translators</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-english-comments-in-films-by-korean-translators/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-english-comments-in-films-by-korean-translators/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Nov 2011 21:06:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1462</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Korean Translation of Comments &#8211; Introduction Regarding Korean translation, I will investigate to what extent linguistic simplification affects the domain of politeness phenomena in subtitles, focusing on the Korean translation of compliments, which are culturally-constrained speech acts. The process of simplification at work in subtitles supposedly concerns the elements that can be recovered through non-linguistic communicative channels or those that are less directly connected with the performance of the referential function and are instead linked to the area of expressivity, for example, terms of address, discourse markers, politeness formulae, reformulations and the like. Compliments are speech acts that are primarily aimed at maintaining, enhancing or supporting [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/verbal-translating-english-into-korean-%e2%80%93-a-closer-look-at-the-translation-of-spoken-language/' rel='bookmark' title='Verbal Translating English into Korean – A Closer Look at the Translation of Spoken Language'>Verbal Translating English into Korean – A Closer Look at the Translation of Spoken Language</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/english-to-korean-translation/' rel='bookmark' title='English to Korean Translation'>English to Korean Translation</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-video-clips-academic-aspects-of-humour/' rel='bookmark' title='Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour'>Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/who-are-korean-translators/' rel='bookmark' title='Who are Korean translators?'>Who are Korean translators?</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/instant-korean-translation-%e2%80%93-is-it-a-dream/' rel='bookmark' title='Instant Korean Translation – Is It a Dream?'>Instant Korean Translation – Is It a Dream?</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-english-comments-in-films-by-korean-translators/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>웹사이트 번역 &#124; 영어-한국어 번역 &#124; 영어번역</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%9b%b9%ec%82%ac%ec%9d%b4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%9b%b9%ec%82%ac%ec%9d%b4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 19:03:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[번역서비스]]></category>
		<category><![CDATA[영국현지 서비스]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1455</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>웹사이트 번역은 다른 말로 웹사이트 로칼라이제이션 (localization)이라고 합니다. 단순히 정확한 번역만 요구되는 것이 아니라 한 나라의 문화적 배경을 알아야 하고 웹사이트의 기술적인 측면도 알아야 하기 때문에 단순히 번역이라는 용어 대신 국지화 (로칼라이제이션) 라는 단어를 사용합니다. 한국어 웹사이트를 영어로 번역하거나 영문 웹사이트를 한국어로 번역하는 것은 요즘은 구글 번역기를 사용하여 손쉽게 할 수 있습니다. 그러나 이런 기계 번역기를 사용하여 번역을 하는 것은 어디까지나 대충의 의미를 파악하고자 하는 경우에 사용하는 것이 좋습니다. 구글 번역기를 사용하여 번역하는 경우, 어설픈 번역이 많고 이러한 완전하지 않은 번역으로 웹사이트 번역을 한다는 것은 귀사가 귀사의 웹사이트를 하찮게 생각한다는 인상을 주기 때문입니다. 비즈니스 웹사이트는 귀사 비즈니스의 얼굴입니다. 그러한 얼굴이 이상한 번역문으로 꽉 차있다고 생각해 [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/kblog/%ea%b2%80%ec%83%89%ec%97%94%ec%a7%84%ec%b5%9c%ec%a0%81%ed%99%94%eb%a5%bc-%ec%9c%84%ed%95%9c-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad/' rel='bookmark' title='검색엔진최적화를 위한 영어번역'>검색엔진최적화를 위한 영어번역</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b6%84%ec%95%bc/' rel='bookmark' title='영어번역 분야'>영어번역 분야</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kblog/%ed%95%99%ec%9c%84%eb%85%bc%eb%ac%b8%eb%b2%88%ec%97%ad-%eb%b0%8f-%ed%95%99%ec%88%a0%ec%a7%80%eb%b2%88%ec%97%ad/' rel='bookmark' title='석사 박사 학위취득 요령 | 학위논문번역 및 학술지번역 | 영어번역'>석사 박사 학위취득 요령 | 학위논문번역 및 학술지번역 | 영어번역</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kblog/%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad%ec%9d%84-%ec%9e%98%ed%95%98%eb%8a%94-%ec%9a%94%eb%a0%b9/' rel='bookmark' title='영어번역을 잘하는 요령'>영어번역을 잘하는 요령</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/kservices/kinterpreting/korean-game-simultaneous-interpreting/' rel='bookmark' title='외국계 게임사 동시통역 및 번역 서비스 – 영국현지 동시통역'>외국계 게임사 동시통역 및 번역 서비스 – 영국현지 동시통역</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/kservices/%ec%9b%b9%ec%82%ac%ec%9d%b4%ed%8a%b8-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4-%ed%95%9c%ea%b5%ad%ec%96%b4-%eb%b2%88%ec%97%ad-%ec%98%81%ec%96%b4%eb%b2%88%ec%97%ad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbal Translating English into Korean – A Closer Look at the Translation of Spoken Language</title>
		<link>http://www.segemconsulting.com/blog/verbal-translating-english-into-korean-%e2%80%93-a-closer-look-at-the-translation-of-spoken-language/</link>
		<comments>http://www.segemconsulting.com/blog/verbal-translating-english-into-korean-%e2%80%93-a-closer-look-at-the-translation-of-spoken-language/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 18:35:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>segemdonlee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Korean Translation Blog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.segemconsulting.com/?p=1451</guid>
		<description><![CDATA[<p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting</a></p><p>Research on the linguistic aspects of verbal translation has mainly focussed on the Korean translation of general aspects such as synchronisation, social and geographic variation and transfer errors. Korean researchers have also investigated morphosyntactic and lexical phenomena of the spoken Korean language in Korean translated or interpreted films, although systematic quantitative analyses are rarely available. Little is thus known about the degree to which the spoken Korean language filters into translated Korean film scripts, with some studies suggesting in fact that dubbed languages are placed closer to a ‘neutral’, uniform (formal) standard as they fail to portrait important areas of sociolinguistic variation. In a different [...]</p></p><p><a href="http://www.segemconsulting.com">Korean Translation by Korean Translators - Segem Consulting - Segem Consulting is Korean translation UK company providing Korean to English and English to Korean translation services by professional Korean translators.</a></p>


You might want to read these related articles:<ol><li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-english-comments-in-films-by-korean-translators/' rel='bookmark' title='Korean Translation of English Comments in Films by Korean Translators'>Korean Translation of English Comments in Films by Korean Translators</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/english-to-korean-translation/' rel='bookmark' title='English to Korean Translation'>English to Korean Translation</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/services/translate-english-to-korean/' rel='bookmark' title='Translate English to Korean'>Translate English to Korean</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/how-can-i-translate-korean-to-english/' rel='bookmark' title='How Can I Translate Korean to English'>How Can I Translate Korean to English</a></li>
<li><a href='http://www.segemconsulting.com/blog/korean-translation-of-video-clips-academic-aspects-of-humour/' rel='bookmark' title='Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour'>Korean translation of video clips &#8211; academic aspects of humour</a></li>
</ol>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.segemconsulting.com/blog/verbal-translating-english-into-korean-%e2%80%93-a-closer-look-at-the-translation-of-spoken-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 223/338 queries in 0.550 seconds using disk: basic
Object Caching 9028/9228 objects using disk: basic

Served from: www.segemconsulting.com @ 2012-02-22 19:24:17 -->
